
Le standard compact est le plus élevé
У "LeLe standard compact est le plus élevéc'estповністю інтегрований, компактнийрішення для розподілу електроенергії, розроблене для задоволенняNormes applicables aux normes de production. розподільчий пристрій середньої напруги (НН), розподільчий трансформатор та розподільчий пристрій низької напруги (НН)Dans l'ordre établi, nous voyons les atmosphères du corps, doncнадійність, ефективність та безпекаpour le promislovo, комерційного та міського застосування.
На відміну від звичайних підстанцій, цяbloc de module compactзменшує монтажний простір, забезпечуючи при цьомуLa mise en œuvre d'une énergie électrique efficace est nécessaire pour améliorer les performances énergétiques. CEI 62271-202він пропонуєнадійний електричний захист і висока експлуатаційна надійність.
Caractéristiques principales :
- Компактна, повністю закрита конструкція- Підвищує безпеку та зменшує витрати на технічне обслуговування.
- Mont blanc- Заводська збірка для легкого розгортання.
- Удосконалений захист і моніторинг- Забезпечує надійність системи.
- Енергоефективний- Мінімізує втрати при передачі та покращує якість електроенергії.
- Налаштовувані конфігурації- Доступні в різних номінальних напругах і потужностях.
- Міцний та стійкий до погодних умов- Підходить для внутрішніх і зовнішніх робіт.
Широко використовується вles normes énergétiques, les économies industrielles, les promesses d'entreprise, les centres d'exploitation de l'électricité в "LeLe standard compact est le plus élevéc'estidéal vibrateurpour le besoin d'énergie électrique, proposant desвисока продуктивність, безпека та ефективність.
Produit actuel
- Le Fondement n'a pas besoin de s'occuper de lui1000 Pa.
- Le Fondamental s'est engagé dans une vision claire de la situation actuelle de votre groupe. 200# rose centimétriqueзмішаний з гідроізолятором 3%, et переконайтеся, що дно невеликий ухил у бік масляного бака (масляний бак знімається при
- La fondation de la construction est à l'ordre du jourJGJ1683 "Spécifications du projet architectural en matière d'énergie"та відповідними нормативними актами.
- Les appareils électroménagers sont conformes aux spécifications standard, selon les spécifications ≤4 heures.
- Température actuelle :Maxime40°C, Minimum-25°C.
- Visuel :≤1000 Vt/m2(Для висот, що перевищують100m, проконсультуйтеся щодо деталей спеціального замовлення).
- Швидкість вітру:≤35 m/s.
- Інтенсивність сейсмічної активності:≤Jour 8.
- Товщина льоду:≤20 mm.
- Traduction :
- Середньодобова відносна вологість повітря ≤95%; 90%.
- Середньодобовий тиск водяної пари ≤2,2 kПа; 1,8 kПа.
- Il y a plusieurs choses à faireSans les vibrations et les vibrations, il y a beaucoup de vibrations dans le soleil.
Choisissez :Pourособливі умови навколишнього середовищаEt bien, s'il vous plaît, si vous êtes en train de le faire, votre appareil sera plus en mesure de le faire.
Y a-t-il un standard pour un véhicule compact ?
У "LeNorme CEI pour les équipements compactsв першу чергу визначається підCEI 62271-202який містить настанови для збірних та заводських підстанцій середньої/низької напруги (СН/НН).
Norme CEI 62271-202Les technologies, les méthodes de test et les méthodes écologiquesзакомпактні вторинні підстанції (КТП)використовується врозподільчі мережі до 52 кВ. розподільчий пристрій високої напруги, transformateur dans розподільчий пристрій низької напругив єдиному збірному корпусі.
Norme internationale CEI 62271-202 pour les appareils compacts
- Структурна цілісність:L'entreprise est spécialisée dans la recherche de produits chimiques, destinés aux machines électriques, à l'écologie et à l'environnement.
- Захист від внутрішньої дуги:Стандарт визначає класифікації IAC (наприклад,IAC-A, IAC-B, IAC-AB) pour votre personnel dans la région.
- Adresse IP :Вказує необхідний рівень захисту від потрапляння пилу та води (напр.,IP54, IP65).
- Діелектрична міцність:Забезпечує золяцію, що витримує високовольтне напруження без пробою.
- Température :Le compact est doté d'un thermostat efficace, qui doit être utilisé pour transformer le transformateur.
- Здатність витримувати коротке замикання:Le propriétaire est en train de créer un certain nombre de composants en fonction de la nécessité de le faire.
- Les systèmes à mettre en œuvre :Вимоги до вбудованихреле, запобіжники та автоматичні вимикачідля підвищення операційної безпеки.
- Екологічні міркування:Il y a beaucoup de choses à faire en ce qui concerne l'environnement, ce qui est ultra-rapide pour les personnes les plus exposées.
Важливість дотримання вимог IEC для компактних підстанцій
Дотримання вимогCEI 62271-202забезпечує відповідність компактних підстанційnormes mondiales en matière de production. комунальні підприємства, промислові об'єкти, станції відновлюваної ENERGетики та міські електромережіякі потребують високонадійних рішень. appareils électriques, permettant un fonctionnement efficace et des systèmes compatibles.
Крім того, стандарт підтримуєintégration des aspects intellectuelsComment mettre en place un package compact pour le mois de septembreSurveillance à distance, transmission automatique des problèmes d'efficacité énergétique. Ne respectez pas la norme CEI 62271-202, selon les normes régionales, comme ANSI, GB et EN.
У "LeNorme CEI 62271-202відіграє вирішальну роль у визначеннівимоги до проектування, тестування та експлуатаціїpour les locaux compacts de votre ville. безпека, надійність і довгострокова продуктивністьв різних сферах застосування. des projets d'infrastructures, des centres d'études sur les projets de production d'énergieUn fournisseur compact, certifié CEI, est destiné à l'exploitation électrique de votre entreprise.
Paramètres compacts pour le standard standard
| Paramètres techniques du produit | ||||
|---|---|---|---|---|
| Votre produit | Одиниця | Appareil électrique à visser | Appareil électrique à visser | Installation électrique électrique |
| Nominatif | кВ | 10 | 10 | 0,4 |
| Номінальний струм | UN | 630 | 630 | 100~2500 |
| Номінальна частота | Гц | 50 | 50 | 50 |
| Номінальна потужність | кВА | |||
| Température nominale | кА | 20/4S | 20/4S | 30/15 |
| Номінальний струм динамічної стійкості (піковий) | кА | 50 | 50 | 63 |
| Номінальний струм короткого замикання (піковий) | кА | 50 | 50 | 15~30 |
| Номінальний розривний струм короткого замикання | кА | 31.5 (Запобіжник) | 31.5 (Запобіжник) | |
| Номінальний струм відключення навантаження | UN | 630 | 630 | |
| 1хв Потужність Частота Витримувана напруга | кВ | Il s'agit d'un jour 42, d'un jour 48 | Il s'agit d'un jour 42, d'un jour 48 | 20/2,5 |
| Les piles rechargeables sont disponibles | кВ | Il s'agit d'un homme qui a 75 ans et qui a 85 ans. | Il s'agit d'un homme qui a 75 ans et qui a 85 ans. | |
| Рівень захисту корпусу | IP23 | IP23 | IP23 | |
| Рівень шуму | дБ | |||
| Кількість контурів | 1~6 | 1~6 | 4~30 | |
| La réactivité maximale de la compensation est possible pour le magasin. | квар | 300 | ||
Produit actuel
Les deux compacts sont prêts à être utilisés pour divers types de cuisine, en rapport avec le système
Les produits compacts peuvent être utilisés comme produits, car ils sont censés être utilisés dans l'industrie
Produit disponible
Un compacteur de machines à fabriquer des véhicules électriques, un transformateur pour une utilisation en entreprise dans la conception Caméra vidéo, transformateur de caméra et caméra vidéo.
Les variantes du transformateur s'activent en septembreS9/S11/S13/SCB10а також сухі або масляні трансформатори.
La caméra vidéo est la plus compacte à construire et à installersystème complexe bloquéдля запобігання експлуатаційним помилкам. автоматичні освітлювальні приладиDans ce cas, vous avez des composants pour les caméras de surveillance et les caméras de surveillance.повністю закрите обладнаннядля підвищення безпеки та надійності.
Ventilation pour le véhiculeприродна та примусова вентиляція. Le régulateur de température s'éteint automatiquement et éteint les ventilateursна основі заданих температурних порогів,