
Sottostazione compatta a standard europeo
IlSottostazione compatta a standard europeoè unfullkomið samþætt, skilvirkt dal punkto di vista dello spaziosoluzione di distribuzione dell'energia progettata per soddisfareStandard europei di sicurezza e prestazioni. un'apparecchiatura di comando a media tensione (MV), un trasformore di distribuzione e un'apparecchiatura di comando a bassa tensione (LV)all'interno di un unico involucro resistente alle intemperie, assicurando cosìaffidabilità, efficienza og sicurezzafyrir iðnaðar-, viðskipta- og borgarumsóknir.
A differenza delle sottostazioni convenzionali, questaunità modulare compattariduce lo spazio di installazione, fornendo al contempodistribuzione di energia senza soluzione di continuità, minori perdite di trasmissione e maggiore efficienza energetica. IEC 62271-202, ókeypisrobusta protezione elettrica ed elevata affidabilità operativa.
Aðalatriði:
- Hönnunarsamsetning og fullkomin hönnun- Aumenta la sicurezza e riduce la manutenzione.
- Installazione rapida- Assemblati in fabbrica per un facile utilizzo.
- Protezione og monitoraggio avanzati- Garantisce l'affidabilità del sistema.
- Efficienza energetica- Riduce al minimo le perdite di trasmissione e migliora la qualità dell'energia.
- Persónulegar stillingar- Tilboð í mismunandi spennu og krafti.
- Durevole og resistente all inmperie- Adatto per ambienti interni ed esterni.
Ampiamente utilizzato inimpianti di energia rinnovabile, cantieri, miniere, centri dati ed elettrificazione ferroviaria., ilSottostazione compatta a standard europeoè ilscelta idealeper la moderna distribuzione di orku, offrendoprestazioni, sicurezza ed efficienza lyfta.
Panoramica del prodotto
- La fondazione deve avere una capacità portante di almeno1000 Pa.
- La fondazione deve essere costruita su un terreno relativamente alto, con un drenaggio esterno su tutti i lati. 200# malta di cementomescolato con l'impermeabilizzante 3% e assicurarsi che il fondo sia leggermente inclinato verso il serbatoio dell'olio (il serbatoio dell'olio viene rimosso quando si installa un trasformatore a secco).
- La costruzione della fondazione deve essere conforme aJGJ1683 "Specifiche tækni fyrir áætlun um architettonica dell'alimentazione".e le normative pertinenti.
- Gli elettrodi di messa a terra devono essere installati secondo le specifiche standard, con una resistenza di messa a terra ≤4 ohm.
- Hitastig dell'aria ambiente:Massimo40°C, Minimo-25°C.
- Hæð:≤1000 W/m²(Per altitudini superiori a100mráðleggingar fyrir sérstakar upplýsingar).
- Velocità del Vento:≤35m/s.
- Intensità sismica:≤Livello 8.
- Spessore del ghiaccio:≤20 mm.
- Umidità:
- Umidità relativa media giornaliera ≤95%Umidità relativa media mensile ≤90%.
- Pressione media giornaliera del vapore acqueo ≤2,2kPaPressione media mensile of vapore acqueo ≤1,8kPa.
- Il sito di installazione deve essereesenti da rischi di infiammabilità ed esplosività, corrosione chimica e forti vibrazioni.
Athugið:Persérstakar aðstæður í umhverfinuSi prega di specificare i requisiti al momento dell'ordine, in mode che il produttore possa fornire soluzioni adeguate.
Hvað er staðall IEC fyrir sottostazioni compatte?
IlStaðlað IEC fyrir sottostazioni compatteè definito principalmente sottoIEC 62271-202che fornisce le linee guida per le sottostazioni di media tensione/bassa tensione (MV/LV) prefabricate e assemblate in fabbrica.
Norma IEC 62271-202 gildirrequisiti tecnici, considerazioni sulla sicurezza, prestazioni ambientali og methodi di testprsottostazioni secondarie compatte (CSS)utilizzato íReti di distribuzione elettrica fino a 52 kV. Apparecchiatura di comando MT, trasformatore og apparecchiatura di comando BTall'interno di un unico involucro prefabbricato.
Nauðsynlegar kröfur um IEC 62271-202 fyrir sottostazioni compatte
- Heildar uppbygging:L'involucro deve essere progettato per resistere all sollecitazioni meccaniche, elettriche og ambientali.
- Innan verndar elettrici archi:Með staðlaðri skilgreiningu á flokkun IAC (auglýsingar,IAC-A, IAC-B, IAC-AB) per proteggere il personale in caso di guasti all'arco interno.
- Gildi IP:Specifica il livello di protezione richiesto contro l'ingresso di polvere e acqua (ad esempio,IP54, IP65).
- Rigidità dielettrica:Assicura che l'isolamento resista alle sollecitazioni dell'alta tensione senza guastarsi.
- Stöðugleiki:Leiðbeiningar um að dreifa hitaeiningum í breytilegum hætti með því að senda frá þér flutninga.
- Capacità di resistenza ai cortocircuiti:MT quadro e gli altri componenti devono essere testati per individualare eventuali condizioni di guasto.
- Verndar- og eftirlitskerfi:Requisiti fyrir samþættingurelè, fusibili og interruttori automaticiper migliorare la sicurezza operativa.
- Umhverfissjónarmið:La sottostazione deve essere resistente alla corrosione, ai raggi UV e all condizioni and atmosferiche estreme.
Mikilvægt að samræma IEC nelle sottostazioni compatte
Conformità samIEC 62271-202assicura che le sottostazioni compatte soddisfinoviðmið globali di sicurezza e prestazioni. società di servizi, impianti industriali, impianti di energia rinnovabile e reti urbane di distribuzione dell'energia.che richiedono soluzioni ad alta affidabilità. guasti elettrici, migliorare l'efficienza operativa og aumentare la longevità del sistema..
Inoltre, lo standard supportaintegrazione delle reti intelligenticonsentendo alle modern sottostazioni compatte di includeremonitoraggio remoto, rilevamento automatico dei guasti e miglioramento dell'efficienza energetica.. ekki sóló í samræmi við norm IEC 62271-202, sem gerir allar reglur um svæðisbundnar staðall ANSI, GB ed EN.
IlStaðall IEC 62271-202gioca un ruolo fondamentale nella definizione delrequisiti di progettazione, collaudo e funzionamentoper le sottostazioni compatte di tutto il mondo. sicurezza, affidabilità e prestazioni a lungo termineí fjölbreyttri notkun. zone industriali, infrastrutture urbane, centri data of progetti di energia rinnovabile.Leiðbeiningar vottorð IEC rappresentano una lausn essenziale fyrir le modern esigenze di distribuzione dell'energia.
Parametri della sottostazione compatta standard europea
| Parametri tecnici del prodotto | ||||
|---|---|---|---|---|
| Nome del prodotto | Unità | Apparecchiature elettriche ad alta tensione | Apparecchiature elettriche ad alta tensione | Apparecchiature elettriche a bassa tensione |
| Nafnspenna | kV | 10 | 10 | 0.4 |
| Rétt nafn | A | 630 | 630 | 100~2500 |
| Nafntíðni | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Capacità nafnvirði | kVA | |||
| Corrente nominale di stabilità termica | kA | 20/4S | 20/4S | 30/15 |
| Corrente nominale di stabilità dinamica (picco) | kA | 50 | 50 | 63 |
| Corrente di cortocircuito di chiusura nominale (picco) | kA | 50 | 50 | 15-30 |
| Corrente nominale di cortocircuito di rottura | kA | 31,5 (samhæft) | 31,5 (samhæft) | |
| Corrente nominale di rottura del carico | A | 630 | 630 | |
| 1 mín Potenza Frequenza Tensione di tenuta | kV | A terra, da phase a phase 42, interruzione 48 | A terra, da phase a phase 42, interruzione 48 | 20/2,5 |
| Tensione di tenuta all'impulso del fulmine | kV | Verso terra, áfangi 75, milligangur 85 | Verso terra, áfangi 75, milligangur 85 | |
| Livello di protezione dell'involucro | IP23 | IP23 | IP23 | |
| Livello di sögusagnir | dB | |||
| Numero di circuiti | 1~6 | 1~6 | 4~30 | |
| Massima compensazione della potenza reattiva sul lato bassa tensione | kvar | 300 | ||
Panoramica del prodotto
Le sottostazioni compatte europee sono adatte per l'alimentazione di reti urbane ad anello, per l'alimentazione duale or per i system di alimentazione terminale.
Le sottostazioni compatte possono essere utilizzate sia all'interno che all'esterno e trovano ampia applicazione in parchi industriali, centri commerciali, edifici a più piani,
Caratteristiche del prodotto
Le sottostazioni compatte integrano in un'unica unità i dispositivi di distribuzione ad alta tensione, i trasformatori e le apparecchiature di distribuzione a bassa tensione, myndavél með háspennu, myndavél með spennu og myndavél og spennu.
Leiðbeiningar fyrir flutninga ásamtS9/S11/S13/SCB10e trasformatori a secco o in olio.
La camera ad alta tensione adotta un design compatto ed è dotata di un system diInterblocco kerfi fullkomiðper evitare errori di funzionamento. dispositivi di illuminazione automatica, mentre tutti i componenti delle camere ad alta e bassa tensione utilizzanoattrezzatura completamente chiusaper una maggiore sicurezza e affidabilità.
Loftræstingin er ekki sameinuðventilazione naturale og ventilazione forzata. Ég er með sjálfvirkan búnað og sjálfvirkan loftræstingu.í grunni a soglie di temperatura preimpostate,