
Sottostazione Compatta標準ヨーロッパ
ilSottostazione Compatta標準ヨーロッパèunCompletamente Integrato、Efficiente Dal Punto di Vista Dello SpazioSoluzione Distribuzione dell'energia progettata soddisfare標準的なヨーロッパのシチュレッツァEプレスタジオニ。un'apparecchiatura di comando a media tensione(mv)、un trasformatore di distribuzione e un'apparecchiatura di comando a bassa tensione(lv)all'interno di un unico incolucro resistente all intemperie、assicurandocosìaftidabilità、efficienza e sicurezzaApplicazioni Industriali、商業都市ごと。
Diferenza Delle Sottostazioni Conconzionali、QuestaUnitàmodulareCompattaRiduce lo spazio di installazione、fornendo al ContentpoDistribuzione di Energia senza soluzione dicontinuità、minori perdite di trasmisione e maggiore efficienza energetica。IEC 62271-202、offreRobusta Protezione Eletrica Ed ElevataAffidabilitàOperativa。
Cartationisticheprincipali:
- Compatto e Completamente Chiusoを設計します-aumenta la sicurezza e riduce la manutenzione。
- Installazione Rapida-FabbricaのAssemblati in un un fasile utilizzo。
- Protezione e Monitoraggio avanzati-GarantisceL'AffidabilitàdelSistema。
- Efficienza Energetica-Riduce al Minimo le perdite di trasmisione e migliora laqualitàdell'energia。
- configurazioni personalizzabili-Varie Tensioni e PotenzeのDisponibili。
- durevole e Resistente All Intemperie-Anvienti Interni Ed Esterni Per Ad Adatto。
ampiamente utilizzato inImpianti di Energia Rinnovabile、Cantieri、Miniere、Centri dati ed Elettrificazione ferroviaria。、ILSottostazione Compatta標準ヨーロッパèilSCELTA IDEALEPer La Moderna Distribuzione di Energia、offrendoPrestazioni、sicurezza ed efficienza elevate。
パノラミカ・デル・プロトット
- ラ・フォンフォンジオーネ・デヴ・アベレ・ウナ・カパシタ・ポータンテ・ディ・アルメノ1000 PA。
- la fondazione deve essere costruita su un terreno lerativamente alte、con un drenaggio esterno su tutti i lati。 200#マルタディセメントMescolato Con L'impermeabilizzante 3%e assicurarsi che il fondo sia geggermente intinato verso il serbatoio dell'olio(il serbatoio dell'olio viene rimosso coando si installa un trasformatore a secco)。
- la costruzione della fondazione deve essere conforme aJGJ1683「Progettazione Architettonica Dell'AlimentazioneあたりのSpecifiche Tecniche」。E LERMORTINTINTININTI。
- gli elettrodi di messa a terra devono essere installati secondo le specifiche Standard、con una rastenza di messa aterra≤4オーム。
- Tempreatura dell'aria Ambiente:マッシモ40°C、ミニマー-25°C。
- Altitudine:≤1000 w/m²(Altitudini supreceriあたりa100mI dettagli dell'ordine specialeごとに相談してください)。
- VelocitàdelVento:≤35m/s。
- IntensitàSismica:≤Livello 8。
- Spessore del Ghiaccio:≤20 mm。
- umidità:
- umiditàlerativamediagiornaliera≤95%umiditàlerativamedia mensile≤90%。
- プレゼントメディアgiornaliera del vaporeaccocoeo≤2,2kpaプレゼントメディアMensile Del VaporeAcqueo≤1,8kpa。
- Il Sito di Installazione Deve Essereesenti da rischi diinfiammabilitàedsplosività、Crosione chimica e forti vibrazioni。
NOTA:あたりCondizioni anvientali specialisi prega di dipecialare私は、モーモ・チェ・イル・プロダットレ・フォーニール・ソルジオニ・アデグエートで、モーメン・デルディンを要求しました。
Qualèlostandard iec ne le sottostazioni compatte?
ilSottostazioni compatteあたりの標準IEC定例の主要なソットIEC 62271-202Che fornisce le laine guida di le sottostazioni di media tensione/bassa tensione(MV/lv)Fabbricaのプレハブe集合。
La Norma IEC 62271-202 Copre Larequisiti tecnici、serversazioni sulla sicurezza、prestazioni envientali e metodi di testあたりSottostazioni Secondarie Compatte(CSS)utilizzato inReti Di Distribuzione Eletrica Fino A 52 kV。 Applecchiatura di Comando Mt、Trasformatore e Appercchiatura di Comando btall'interno di un unico incolucro prefabbricato。
requisiti chiave della norma IEC 62271-202
- IntegritàStrutturale:l'Incolucro Deve Essere Progettato Per Resistere Allecitazioni Meccaniche、Elettriche e Embientali。
- Protezione Interna Contro Gli Archi Elettrici:lo標準の定義le classificazioni iac(ad es、IAC-A、IAC-B、IAC-AB)Caso di Guasti All'arco InternoのProteggere il personale。
- valutazioni IP:特定のlivello di protezione richiesto contro l'ingresso di polovere e accoca(ad esempio、IP54、IP65)。
- rigiditàdileettrica:Assicura che l'isolamento rista alle sollecitazioni dell'alta tensione senza guastarsi。
- stabilitàtermica:le sottostazioni compatte devono dissipare il calore in modo efficiente in evitare il surriscaldamento dei trasformatori。
- Capacitàdiristenza ai cortociriti:Il Quadro Mt e Gli Alltri Componenti Devono essere testati per個人のcondizioni di guasto。
- sistemi di protezione e controllo:L'Integrazioneあたりのrequisitirelè、fusibili e interruttori automaticiMigliorare la sicurezza operativa
- Sisparsazioni Ambientali:la sottostazione deve essere resistente alla corrosione、ai raggi uv e all condizioni attorferiche estreme。
Importanza dellaconpormitàiecnelle sottostazioni compatte
コンフォルミタコンIEC 62271-202Assicura che le sottostazioni compatte soddisfinoベンチマークGlobali di Sicurezza e prestazioni。 SocietàdiServizi、Impianti Industriali、Impianti di Energia rinnovabile e reti urbane di distribuzione dell'energia。Che Richiedono soluzioni ad altaaffidabilità。 Guasti Elettrici、Migliorare l'efficienza operativa e aumentare lalongevitàdelsistema。。
Inoltre、LO Standard SupportaIntegrazione Delle Reti IntelligentiConscoundendoは、Moderne Sottostazioni compatte diを含むと同意しますMonitoraggio Remoto、Rilevamento Automatico Dei Guasti e Miglioramento Dell'eficienza Energetica。。 ノンソロSono Conpormi alla norma IEC 62271-202、Ma Anche Alle Norme di sicurezza regionaliはgli Standard ansi、gb ed en。
il標準IEC 62271-202Gioca un ruolo fondamentale nella defionizione delrequisiti di progettazione、collaudo e funzionamentoLe Sottostazioni compatte di tutto il mondo Sicurezza、aftidabilitàeprestazioni a Lungo Termine多様なApplicazioniで。 Zone Industriali、インフラストロットチュア都市、Centri Dati o Progetti di Energia rinnovabile。le sottostazioni compatte証明書IEC Rappresentano una soluzione essenziale per Le Moderne esigenze di Distribuzione dell'energia。
Parametri Della Sottostazione Compatta Standard Europea
parametri tecnici del drodotto | ||||
---|---|---|---|---|
ノームデルプロトット | ユニタ | アパレッキチュアエレットトリヒー広告ターンテンション | アパレッキチュアエレットトリヒー広告ターンテンション | アパレッキチュアエレットトリッチェバッサテンション |
Tensione nominale | KV | 10 | 10 | 0.4 |
Corrente nominale | a | 630 | 630 | 100〜2500 |
Fuelenza nominale | Hz | 50 | 50 | 50 |
CapacitàNominale | KVA | |||
Corrente nominale distabilitàtermica | KA | 20/4秒 | 20/4秒 | 30/15 |
Corrente nominale distabilitàdinamica(picco) | KA | 50 | 50 | 63 |
Corrente di Cortocircuito di Chiusura nominale(picco) | KA | 50 | 50 | 15〜30 |
Corrente nominale di Cortocircuito di Rottura | KA | 31,5(fusibile) | 31,5(fusibile) | |
Corrente nominale di rottura del carico | a | 630 | 630 | |
1分間のポテンザ頻度張力di tenuta | KV | Terra、Da Fase a Fase 42、Interruzione 48 | Terra、Da Fase a Fase 42、Interruzione 48 | 20/2.5 |
Tensione di tenuta all'impulso del fulmine | KV | Verso Terra、Fase-Fase 75、Interruzione 85 | Verso Terra、Fase-Fase 75、Interruzione 85 | |
livello di protezione dell'involucro | IP23 | IP23 | IP23 | |
Livello Di Rumore | DB | |||
numero di Circuiti | 1〜6 | 1〜6 | 4〜30 | |
Massima補償類のDella Potenza Reattiva Sul Lato Bassa Tensione | Kvar | 300 |
パノラミカ・デル・プロトット
le sottostazioni compatte europee europee sono adatte di l'alimentazione di reti urbane ad anello、l'alimentazione duale o s per i sistemi di Alimentazioneターミナール
le sottostazioni compatte possono essere utilizitate sia all'interno che all'esterno e trovano ampia applicazione、centri commerciali、edifici apiùpiani、
Cartationistiche del drodotto
le sottostazioni compatte integrano in'unica untivi i dispuritivi di distribuzione ad alta tensione、i trasformatori e le le le apprecchiature di distribuzione a bassa tensione、 カメラ広告Alta Tensione、カメラDel Trasformatore eカメラA Bassa Tensione。
Le Opzioni del Trasformatore includonoS9/S11/S13/SCB10e Trasformatori a secco o in olio。
La Camera Ad Alta Tensione Adotta UN Design CompattoEdèdotatadi un sistema diSistema di Interblocco Completoevitare errori di funzionamento Dispuritivi di Illuminazione automatica、Mentre Tutti I Componenti Delle Camere Ad Alta E Bassa Tensione Utilizzanoattrezzatura completamente chiusaUna Maggiore sicurezza eaffidabilità
la ventilazione si ottiene attraverso una combinazione diventilazione naturale e ventilazione forzata。 I Termoregolatori attivano e distattivano automaticamente i ventilatori di scarico。ベースでは、soglie di kempreatura preiptostate、